نيويورك ـ العرب اليوم
خلال العقد الأخير تطورت خدمة الترجمة في جوجل Google Translate وأصبحت مفيدة للغاية، ومع التحديث الجديد الذي أضاف 10 لغات جديدة فإن جوجل تمشي بخطى ثابتة نحو الترجمة الاحترافية بفضل إصدار من خدمتها أكثر طلاقة ودقة.
ففي منشور على مدونتها أعلنت جوجل أن هذا الإصدار الجديد من خدمة Google Translate سيطلق على 8 لغات وهي الإنكليزية، الفرنسية، الألمانية، البرتغالية، الصينية، اليابانية، الكورية والتركية والتي تزعم جوجل أنها تشكل ثلث عمليات الترجمة.
وقد أعلنت الشركة عن خدمة Neural Machine Translation في شهر أيلول/سبتمبر الماضي، وبالمقارنة مع الطرق السابقة مثل الترجمة المعتمدة على العبارات فإن هذه التقنية الجديدة تعتمد طريقة مختلفة، وجاء في منشور الشركة :
” تعتمد الطريقة السابقة على تقسيم الجملة إلى عبارات وكلمات وتتم ترجمتها بشكل مستقل، أما الطريقة الجديدة تعتمد على ترجمة الجملة كوحدة شاملة، وتكمن ميزة هذه الطريقة في أنها تتطلب خيارات تصميمية من الطريقة السابقة.”
وفي تقرير نشر منذ بضعة شهور صرحت جوجل أن الطريقة الجديدة ستقلل من أخطاء الترجمة بأكثر من 55-85% على عدة لغات شهيرة وذلك بالاعتماد على بعض الجمل المأخوذة من ويكيبيديا ومواقع الأخبار بمساعدة بعض المترجمين.
واليوم ستطلق الشركة هذه الميزة على تطبيق الترجمة والتي أعطت نتائج مذهلة، حيث قام البعض بترجمة بعض التقارير والأخبار من الفرنسية إلى الإنكليزية وكانت النتائج المترجمة سهلة القراءة ومفهومة بشكل كامل دون أن يتم الاعتماد على الترجمة الحرفية.