أبو ظبي ـ العرب اليوم
أصدرت دار الكتب الوطنية في هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة الترجمة العربية من كتاب "مغامرات مع لورنس في جزيرة العرب" والذي وضعه الرحالة الأميركي لويل توماس.
الكتاب صادر عن سلسلة (رواد المشرق العربي) المخصصة لنقل كتابات الرحالة الأجانب عن المشرق إلى العربية، يحتوي الكتاب على مقدمة وثلاثة وثلاثين فصلا بالإضافة إلى تمهيد عن المؤلف والكتاب بقلم المترجم الدكتور أحمد إيبش، والذي يذكر بأن الكتاب يترجم لأول مرة إلى العربية، بعد أن نشرت مذكرات لورنس العرب "ثورة في الصحراء" بترجمة رصينة، ويقول إيبش" يروي الكاتب بقالب شائق ولغة ممتعة سلسلة كيفية التقائه بلورنس في القدس بعد ما سمع عنه الكثير من الأقوال التي غدت بمثابة الأساطير. فقرر أن يرافقه في الكثير من حملاته لنسف القطارات وقتال الجيش التركي في شمال جزيرة العرب وجنوبي سورية. وكان يروي وقائع ما يراه بأم العين ويدون الحدث وكأنك تراه بعينك. ولا يفوته أن يُسبغ على النص مسحة من الطرافة والفكاهة".
أما المؤلف لويل توماس فقد كان كاتبًا وصحافيًا ومذيعًا شهيرًا في أميركا، ويعود إليه السبق في تكريس أسطورة توماس إدوارد لورنس كبطل جماهيري، باعتماد المبالغة والروايات الخيالية والحبكات الدرامية ذات البعد الشاعري.